70-летие событий советско-финляндской войны не осталось незамеченным отечественными СМИ. Однако краткое содержание подавляющего большинства публикаций - рассказы "о небольшой миролюбивой стране Суоми, на которую обрушился всей своей мощью гигантский СССР" и о том, как финские солдаты сходили с ума, неделями выкашивая из перегретых пулемётов толпы атакующих красноармейцев. Тем, кто хочет познакомиться с другой точкой зрения или просто знать больше, можно порекомендовать очерк А.Б. Широкорада (о военной стороне дела) и статью Ф.Д. Сутырина (о политических аспектах).
В принципе, различные взгляды на одно и то же историческое событие (вплоть до полного неприятия мнения оппонента) - это нормально. Но любая позиция должна быть аргументированной, и на это обстоятельство хотелось бы сейчас обратить внимание, не отвлекаясь на политическую и коммерческую ангажированность тех или иных авторов.
На протяжении почти 50 лет (до начала 1990-х годов) отечественные архивы были закрыты, и это сыграло дурную роль как внутри страны, так и за её пределами. Информационную пустоту заполнили мифы, частью вполне высокохудожественно загримированные под "самую что ни на есть правду", частью изготовленные по простым рецептам доктора Йозефа.
Вот, например, супруги Элоиза Энгл (прежде писатель-фантаст) и Лаури Паананен [1] напористо и уверенно пишут о событиях под Суомуссалми так, как будто видели всё своими глазами: "Солдаты 163-й дивизии были в основном бурятами и монголами... Костяк 44-й дивизии составляли отборные подразделения украинцев, проходивших службу в Московском военном округе. Эта ведомая генералом А.Е.Виноградовым дивизия, с ее духовым оркестром и парадной формой, по планам командования, должна была возглавить военный парад в городе Оулу...". Лихо! Куда ж без оркестра и парадной формы отмобилизованным в 4-х дневный срок "отборным подразделениям" из практически подмосковного города Тарнополь (ныне Тернополь)?..
Особенное умиление вызывает у меня история о пленном солдате 44-ой, "рыбаке из Архангельска", который на допросе сообщил следующее: "Я ездил по делам в Кемь и даже купил жене пару туфель. Они до сих пор лежат у меня в вещевом мешке. Я уже собирался уезжать из города, когда неожиданно нос к носу столкнулся с комиссаром, который схватил меня за лацканы пиджака и спросил, почему такой молодой и здоровый мужчина, как я, болтается без дела, когда у армии в Финляндии каждый человек на счету".
Понятное дело, что пиджак для "рыбака из Архангельска" - рабочая одежда, а смотаться "по делам" в Кемь - проще простого, особенно с учётом прифронтового местоположения города. Можно напрямик - попутным ледоколом через Белое море, а можно по железной дороге через Вологду и Ленинград. Остаётся лишь восхититься находчивостью солдатика и удивиться доверчивости финнов, если, конечно, допрос имел место на самом деле ("Сказка о рыбаке" умилила не меня одного. Современный норвежский автор Рой Якобсен [2] использует её в своём пацифистском романчике для ещё более высокохудожественного переосмысления событий под Суомуссалми).
Книжечка Энгл и Паананен вышла аж в 1973 году, и западный читатель её кушал (вместе с "монголами", "парадной формой" и "лацканами пиджака") почти 20 лет до 1992 года (последнее издание), то есть до открытия российских архивов. Сейчас западного читателя кормят чем-то другим, более свежим, но не пропадать же добру! Сочинение супругов перевели и издали у нас в 2004-м и теперь каждый год переиздают.
В последнее время и профессионалы, и любители написали много книг о Зимней войне, и считается, что события под Суомуссалми вроде бы неплохо описаны. Известно также, что одними из главных "действующих лиц" были 81-й и 759-й стрелковые полки. Но НИГДЕ, ни в одной книге ни на одном языке, ни в интернете вы не найдёте элементарного - фамилий командиров этих полков (финны-то своих знают едва ли не до последнего солдата). Возникает вопрос: почему? Нет сведений? Большая военная тайна? Всё гораздо проще: исследователи для написания своих трудов ограничиваются в архиве знакомством с разного рода обобщающими сводками, а огромный пласт документов-первоисточников продолжает оставаться нетронутым. В этом может убедиться всякий желающий, поскольку каждое архивное дело снабжено "листом использования", в котором исследователь обязан оставить свой автограф. Возникает и другой вопрос: а надлежащим ли образом изучены события под Суомуссалми?
Баир Иринчеев, недавно издавший почти 500-страничное исследование [3], скромно замечает о своей работе: "Эта книга - своего рода небольшая [выд. мной - А.А.] хрестоматия по боевым действиям советско-финской войны" и в подтверждение приводит такой яркий пример: "...в марте 1940 года, только на Карельском перешейке действовало 30 стрелковых дивизий, танковые бригады, корпусные и армейские артиллерийские полки. Это значит, что для воссоздания картины боевых действий с советской стороны в звене дивизия - полк необходимо просмотреть 90 журналов боевых действий стрелковых полков. В том случае, если журналы боевых действий не дают полной картины событий, - то и оперативные сводки и боевые донесения", составлявшиеся помощником начальника штаба полка три раза в сутки.
Таким образом, "исследование даже одного боевого эпизода может занять дни и недели монотонной и скучной работы в архивах", и далеко не у каждого хватает терпения.
Хочется надеяться, что рано или поздно исследователи освоят весь массив архивных документов, напишут полноценные профессиональные работы "о событиях 105 дней двадцатого века", и тогда даже самые живучие мифы о советско-финляндской войне 1939-1940 гг. отомрут сами собой. А пока что можно пожелать исследователям усидчивости, добросовестной и плодотворной работы, а читателям (с их почти врождённым доверием ко всякому печатному слову) - здорового скепсиса в отношении публикаций и укрепления иммунитета к лапше, старательно навешиваемой на уши.